Treball Final de Grau en Estudis Anglesos. Codi: EA0938. Curs acadèmic 2013/2014The present study provides real evidence on how manifold techniques are used during any translation process to avoid possible misinterpretations of meaning among the intended target audience. Knowing how to use translation techniques is a crucial factor in the translation process, since translation problems are likely to arise regardless the translator’s expertise on the subject matter due to the unique manner in which each language system operates. The classification of translation techniques chosen to be followed in order to implement the study presented in this article is the one identified by Molina and Hurtado Albir (2012). Concerning the object of study, t...
The existence of a large Latin American community living and working in the United States has been t...
[eng] This dissertation explores the nature of swear word translation by analysing how the expletive...
This thesis investigates the complexities of the fansubbing of Thai TV series into Spanish as a repr...
Treball Final de Grau en Estudis Anglesos: Codi: EA0938. Curs acadèmic: 2016/2017The main objective ...
Treball Final de Grau en Estudis Anglesos. Codi: EA0938. Curs acadèmic 2014-2015Translation is trans...
Die vorliegende Arbeit befasst sich mit der Analyse der deutschen bzw. spanischen Synchronfassung de...
Este estudio analiza el lenguaje juvenil, dentro del lenguaje coloquial, y para ello se basa en el a...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutor: Eduard BartollAlthough colloquial languag...
Treball Final de Grau en Estudis Anglesos.Codi: EA0938. Curs: 2015/2016 Universitat Jaume I. Departa...
The study aimed to analyze the translation technique used in women's anger speech acts in a televisi...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióIn audiovisual translation there are many problems...
Translation into the foreign language has been used as a pedagogic tool for language learning in Hig...
The thesis entitled A Study of Translation Strategies Used In Comic Translation of Lucky Luke: The ...
Translation is a process that requires time and careful thought. A translator must possess the nece...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióThe current world is full of samples of multilingu...
The existence of a large Latin American community living and working in the United States has been t...
[eng] This dissertation explores the nature of swear word translation by analysing how the expletive...
This thesis investigates the complexities of the fansubbing of Thai TV series into Spanish as a repr...
Treball Final de Grau en Estudis Anglesos: Codi: EA0938. Curs acadèmic: 2016/2017The main objective ...
Treball Final de Grau en Estudis Anglesos. Codi: EA0938. Curs acadèmic 2014-2015Translation is trans...
Die vorliegende Arbeit befasst sich mit der Analyse der deutschen bzw. spanischen Synchronfassung de...
Este estudio analiza el lenguaje juvenil, dentro del lenguaje coloquial, y para ello se basa en el a...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutor: Eduard BartollAlthough colloquial languag...
Treball Final de Grau en Estudis Anglesos.Codi: EA0938. Curs: 2015/2016 Universitat Jaume I. Departa...
The study aimed to analyze the translation technique used in women's anger speech acts in a televisi...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióIn audiovisual translation there are many problems...
Translation into the foreign language has been used as a pedagogic tool for language learning in Hig...
The thesis entitled A Study of Translation Strategies Used In Comic Translation of Lucky Luke: The ...
Translation is a process that requires time and careful thought. A translator must possess the nece...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióThe current world is full of samples of multilingu...
The existence of a large Latin American community living and working in the United States has been t...
[eng] This dissertation explores the nature of swear word translation by analysing how the expletive...
This thesis investigates the complexities of the fansubbing of Thai TV series into Spanish as a repr...